馬名面白ネタ
馬名の区切り方についてあれこれ。 (おはようからおやすみまで くらしに競馬を広げる)
はてなブックマークで幾らか注目されていたので,興味深く.更なる元ネタは2chの競馬スレからのよう.間違った馬名の区切り方について.これに触発されて,リンク先で挙がっているもの以外で,馬名について私の脳内などで間違った経験のある馬たちを思いつくままに挙げてみますね.区切りに限らず.恥を晒す感じですが.それはそうと,ビショップボブはディアジーナの母父で現れ,注目ですかね.
- ディアデラノビア
- ディアデラ・ノビアではなし.ドリーム競馬の某解説者の影響かな(デラデラ・ノビア).アルファベットではDia de la Novia.
- フサイチエアデール
- フサイチ・エア・デールではなし.フサイチ・エアデール.エアデールは犬の品種の1つらしい.
- レクレドール
- レクレ・ドールではなし.レ・クレ・ドール,あるいはレ・クレドール.フランス語で黄金の鍵という意味らしい.
- ブルーメンブラット
- ブルー・メン・ブラットではなし.アルファベットではBlumenblatt.あえて区切るならBlumeとBlattを1語にしたものなので,ブルーメン・ブラット.
- ヒシカツリーダー
- ヒシ・カツ・リーダーではない? JRAの馬名意味では「冠名+指導者」なので,ヒシカツ・リーダーなのかな.でも馬主は「ヒシ」の冠名の人.
- パルスビート
- パル・スビートではなし.というか,パル・スピードと思ったことが.パルス・ビート.
- セイウンニムカウ
- セイウン・ニムカウではなし.ニムカウって何だ.セイウンニ・ムカウ.
- マックロウ
- マック・ロウではなし.アルファベットでMaquereau.鯖という意味らしい.真っ黒ではないのか.
- エルウェーウィン
- エルエー・ウインではなし.「エルエー」って,意味のない(あるいは何かの固有名詞の)冠名かと思ってました.エル・ウェー・ウィン.アルファベットではL-way Win.
- ファレノプシス
- ファレ・ノ・プシスではなし.アルファベットではPhalaenopsis.
- ジャリスコライト
- ジャリス・コライトではなし.ジャリスコ・ライト.
- フィニステール
- フィニス・テールではなし.アルファベットでFinistere,フランスの県の名前らしい.
- アルカセット
- アルカ・セットではなし.アルファベットではAlkaased.
- イングランディーレ
- アルファベットでIngrandire.イタリア語で拡大するという意味らしい.「イングラン」でイギリスと関係のある言葉かと思っちゃった.
- スターキングマン
- キングマン… 父キングマンボを変なところで区切るなあ.
- オースミグラスワン
- 父グラスワンダーを変なところで区切った印象.馬名意味「冠名+父名より」.
- サクセスストレイン
- サクセス・トレインと見間違えたことが.アルファベットではSuccess Strain.電車ではないようだ.
- ヴァーミリアン
- ヴァーミリオンじゃないの? アルファベットだとVermilion.
- 冠名? ゴルデン
- ゴールデンじゃないの? ゴールデンジャックの子供はゴルデンシュライン.文字数の関係かな.
- シングスピール
- シングス・ピールではなし.オレンジピールみたい.アルファベットではSingspielと1語ですが,あえて区切るならシング・スピール(シング・シュピール).
- ルソー
- Rousseauだと思ったらLusoだったよ.友人がRousseau関係と馬券買って,大差殿負けだった記憶があるよ.私はカイタノから買ってたので,五十歩百歩みたいなとこですが.
- マックスジーン
- アルファベットでMaxzene."zene"は父のCozzeneからですが,Cozくらい入れてあげても…
- アナマリー
- 英語でAna Marie.「アノマリー」と読み間違えそう.
- ブライトサンディー
- 英語だとBright Sandyだった気がするけど,日曜日の意味だったかなあ.
以下,ネタ.